بهرنگ دزفولیزاده در گفتوگو با خبرنگار سینمایی آثاروما با اشاره به اکران آنلاین فیلم سینمایی «بیصدا حلزون» در پلتفرم فیلیمو گفت: «بیصدا حلزون» از پنجشنبه 18 خرداد ماه اکران آنلاین خود را آغاز خواهد کرد و با توجه به استقبالی که در اکرانهای مردمی صورت گرفت، پیشبینی میشود اکران موفقی را در سینمای آنلاین داشته باشد.
وی با اشاره به تمهیدات اکران ویژه ناشنوایان خاطرنشان کرد: ما از زمان اکران عمومی تمهیداتی را در سینماهای سراسر کشور و چند سینما در تهران ایجاد کردیم که یکی از آن کارها چند اکران ویژه ناشنوایان بود که فیلم به صورت روزانه و در چند سانس،به صورت زیرنویس و زبان اشاره اکران شد.
کارگردان فیلم سینمایی «بیصدا حلزون» ادامه داد: در اکران آنلاین هم با توجه به امکاناتی که در پلتفرم فیلیمو وجود دارد، فیلم با زیرنویس و زبان اشاره اکران خواهد شد تا مخاطبان ناشنوا بتوانند بدون دغدغه فیلم را تماشا کنند.
لزوم زیرنویس فیلمها برای ناشنوایان
دزفولیزاده با بیان اینکه زیرنویسسازی فیلمها کار درستی است که باید فرهنگسازی شود، گفت: ناشنوایان برای تماشای فیلم مشکلات زیادی دارند و خیلی به این مساله کمتوجهی شده است.
وی با اشاره به ارتباط فیلمش با مساله ناشنوایان بیان کرد: «بیصدا حلزون» یک ملودرام اجتماعی و اولین فیلمی است که برای ناشنوایان ساخته شده و به مشکلات آنان میپردازد. اکران عمومی این فیلم اتفاقات خوبی را برای این قشر از جامعه رقم زد و بسیار خوشحالیم که از این پس کاشت حلزون برای کودکان رایگان شده است.
او که سال ها در سینمای ایران به عنوان عکاس فعالیت کرده است، ادامه داد: همچنین پس از اکران «بیصدا حلزون» چند فیلم دیگر به موضوع ناشنوایان پرداخت و هرچه که در این حوزهها بیشتر فیلم ساخته شود توجه به این قشر از جامعه را بیشتر خواهد کرد.
دزفولیزاده در پایان از نگارش دو فیلمنامه خبر داد و گفت: فیلمنامه سینمایی را که از 2 سال قبل با موضوع قشری دیگری از اقلیت جامعه نوشته بودم به مرحله جذب سرمایه رساندهام و با انتخاب بازیگران، به زودی پیشتولید فیلم آغاز خواهد شد. همچنین یک فیلمنامه برای نمایش خانگی با اسم موقت «بلاگرها» را به اتمام رساندهام.